Перевод плагинов и всего остального по русски.

 

 

Какими, эдакими способами пользователь должен «выкручиваться» из ситуации если перевод попросту отсутствует.

Скорее всего для сателлит тюнеров плагин и программы созданные разработчиками будут на английском и потом могут появится не понятии в их использование.

Как решить пользователям такой не удобный вопрос?

Нам в этом поможет poedit — редактор текстов в .po файлах, и при сохранении автоматом делает .mo файл.

Коротко, как с ним действовать:

Скачиваем бесплатную программу poedit с официального сайта разработчиков:  https://poedit.net/download

*В качестве исходной информации poedit использует default.po (может называться как-нибудь по другому с расширением .pot или .po)
*Создаем на рабочем компьютере из исходника плагина default.po и даем ему другое название, например, ru_RU.po
*Все переводим и сохраняем.
*После того как вы нажмете кнопку “Сохранить” программа poedit сохранит изменения в файле с расширением “po”, а также создаст с расширением “mo”

*Осталось последнее заменить старые файлы с расширением “mo” и “po” на новые. Перебрасываем измененные файлы с расширением “mo” и “po” в нужное место.(путь для локализации)

И так, подошли к теме по существу, что и в каком имидже нужно перевести,чтобы все у нас отображалось по русски.

Вот некоторые переводы и пути, где перевод должен находится:

путь для локализации VTI панели:
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/VTIPanel/locale/ru/LC_MESSAGES/VTIPanel.mo

путь для локализации имиджа
/usr/share/enigma2/po/ru/LC_MESSAGES/enigma2.mo

Для некоторых плагинов локализация …

Куда кидать на ресивер:

1. Локализация прошивки (Enigma2) тут
/usr/share/enigma2/po

2. Системные плагины лежать тут
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins

3. Обычные плагины тут
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions
Пример:
Обычные плагины:
EmailClient
Virtual Zap
VLC Player

Системные плагины:
NetworkBrowser
PowerControl
VTIPanel
WebInterface

Сама Enigma2, то есть прошивка:
Enigma2
Забираем: Russian Translate

Пошли дальше:

Файл локализации для Плагина Погоды. Скопировать папку ru в архиве по пути:
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/WitherPlugin/locale

Забираем:WeatherPlugin

Файл локализации для Плагина Suomipoeka. Скопировать папку ru в архиве по пути:
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/Suomipoeka/locale

Забираем:Suomipoeka

Файл локализации для Плагина Simple RSS. Скопировать папку ru в архиве по пути:
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/SimpleRSS/locale

Забираем:SimpleRSS

Локализация для Enigma2 Black Hole. Скопировать папку ru в архиве по пути:
/usr/share/enigma2/po
переведен плагин Файловый обозреватель (FileBrowser)
переведен плагин Переключатель соотношения сторон (AspectRatioSwith)
переведен плагин Автонастройка разрешения (Autoresolution)
переведен плагин Улучшение качества видео (VideoEnhancement)
переведен плагин Управление вентилятором (Fan control)
переведены пункты мены Выключение
переведен пункт меню Сеть
переведен Мастер настройки сети (отдельно)
переведены некоторые пункты меню Опции
переведены некоторые пункт(ы) меню Аудио/видео

Забираем:NetworkWizard

Забираем:Enigma2…

Локализация для плагина webradioFS. Файл положить по пути /usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/webradioFS/locale/ru/LC_MESSAGES/
Перезагрузить GUI.

Забираем: webradioFS

Локализация Black Hole 2.x.x. Дополнен перевод и некоторые поправки…
— и т.д. некоторые исправления в переводе.

перевод

Чтобы появилась локализация в строчке «Autoresolution…» необходимо заменить файл plugin.py
по пути : /usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/AutoResolution/ на прикрепленный внизу сообщения файл plugin.py

Забираем:Enigma2

Забираем: plugin

Локализация для плагина Remote Channel Stream Converter. Прикрепленную ниже папку разархивировать и положить в :
usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/RemoteChannelStreamConverter/locale/
Не забываем перезагрузку GUI !!!

Забираем: ru

Локализация имиджа VTI 7.0 на 20.09.2014. Также обновил локаль VTI-панели

enigma2.mo ложить по пути: usr/share/enigma2/po/ru/LC_MESSAGES/

VTIPanel.mo ложить по пути: /usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/VTIPanel/locale/ru/LC_MESSAGES/

В локаль также включена русификация кучи плагинов…..

Забираем: enigma2(1)

Забираем:enigma2(2)

Ну примерно так, но бывает что по просто открываю в блокноте (Noteped2)  нужный файлик и перевожу нужные слова на русском. Перед сохранением желательно изменить кодировку на UTF-8.

Успехов, Друзья !

Схожие статьи по совпадениям:

Поделиться этой записью

PinIt
НАЖМИТЕ КЛАВИШИ "CTRL" и "D" ОДНОВРЕМЕННО, чтобы быстро ПОМЕСТИТЬ АДРЕС ЭТОЙ СТРАНИЧКИ В ИЗБРАННОЕ, а потому чтобы позже вернуться на нее!!!

Если впервые на страницах aspekti.eu, то для Вас ПОДАРОК

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

пятнадцать − 11 =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Вверх